スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

空蝉の恋

重温井上PAPA的歌曲
特爱的仍是那首"空蝉の恋"

空蝉之恋
作词:田久保真见 作曲/编曲:村田利秋
歌:井上和彦

宵待の神の留守に忍んだ部屋 さらさらとほどく帯は瑠璃の恋文

闇を舞う指は白くはかなき蝶 つまさきが细くしなり春三日月

床に散った狩衣が 脱け壳に见えて …… 醒める ……

ひとり寝の梦 虹を抱くように
远くて美しい君を 胸に闭じ込める 空蝉の恋よ ……

远雷に目を覚ませば夜の帐 爪迹の赤い桥を风が渡る
罪のなき君の微笑み この胸の琴线をはじく ……

五月雨の梦 虹を待つように そっと唇をよせたい
君の花しずく 刹那の永远よ ……

ほとり寝の梦 虹を抱くように
远くて美しい君を 胸に闭じ込める
绯色の梦 虹を恋うように
そっと唇に埋めたい 热く燃える棘 空蝉の恋よ …… 空蝉之恋
(中文歌词)

待宵之神外出时隐秘的房间
沙沙解下的和服腰带是琉璃的情书
舞动于暗中的纤指仿佛隐现不定的玉蝶
细柔的趾尖仿佛早春的月牙

散落在地的彩衣
犹如蝉蜕的空壳……突然清醒……

仿佛独眠的梦里怀着彩虹
将遥远的美丽的你锁在心里
空蝉之恋

被雷声惊醒 在夜的纱帐
风儿吹过伤痕的红桥

你无邪的微笑
将心中的弦……触动……

仿佛在梅雨季节等待彩虹
轻轻将唇吻上花上露珠般的你
刹那的永远

仿佛独眠的梦里怀着彩虹
将遥远的美丽的你锁在心里
仿佛红色的梦爱恋着彩虹
沉溺于温柔甜美的唇 灼热的利刺
空蝉之恋

罗马注音
宵待の神の留守に忍んだ部屋 さらさらとほどく帯は瑠璃の恋文

yomachino kamino rusu ni shinonda heya
sarasarato hodoku obiwa rurino koibumi
yami wo mau yubiwa shiroku hakanaki chou
tsumasakiga hosoku shinari haru mikazuki

yuka chini takari inuga
nukegara ni miete... sameru...

hitori ne no yume niji wo daku you ni
to o kute utsukushii kimi wo muneni toji komeru
utsuse mino koi yo

enra ini mewo samaseba yoru no to bari
tsume atono akai hashiwo kaze ga wa taru

tsumi no naki kimi nohohoemi
kono mune no ito wo... hajiku...

samidare noyume niji wo matsu you ni
sotto kuchibiruwo yosetai kimi no hana shizuku
setsuna noei enyo

hitori ne no yume niji wo daku you ni
to o kute utsukushii kimiwo mune ni toji komeru
kurenai no yume niji wo ko u you ni
sotto kuchibiru ni umetai atsuku moeru toge
utsusemino ko i yo

--------------------
中文版歌词

良宵之神 守护夜的隐秘
情书缀满琉璃
玉蝶的舞步 仿佛兰指纤细
月光也为你神迷
彩衣的散落如夏蝉的叹息
心中掀起涟漪
孤寂寒梦 划过一道彩虹
将美丽紧锁心中

群星在远方 照耀梦的窗棂
薄雾遮掩夏夜哀伤 哀伤……

凝望无邪的笑脸 触动着心中琴弦
月下独饮回味远方的幽香
一笑遣散尘世沧桑
倾听夏蝉浅吟低唱

雷声轰鸣 包裹夜的纱帐
惊扰黯淡烛光
瞬间清醒 恍若一切如前
相恋即是永远
静谧的湖面 见证那段誓言
晚风带走归桥祈愿 祈愿……

凝望无邪的笑脸 触动着心中琴弦
月下独饮回味远方的幽香
一笑遣散尘世沧桑
倾听夏蝉浅吟低唱

梦境中那道彩虹 早已幻化为永恒
离别的痛楚 爱恋的迷蒙
沉入心底纠缠一生
凝望无邪的笑脸 触动着心中琴弦
月下独饮回味远方的幽香
一笑遣散尘世沧桑
倾听夏蝉浅吟低唱

附带两个版本的评论

空蝉(うつせみ,utsusemi),本来是佛教用语「现身」之意,象征无常人世或短暂人生,后来音译为「空蝉」汉字,于是人们便将「空蝉」引申为蝉蜕,或直接意味蝉本身。在此,「空蝉」是脱下披衣逃开光源氏魔掌的那位女子。
空蝉并不是美人,更是没有可以仰仗的父兄作为靠山,后者让她知道自己不能放纵自己去享受爱情,只能默默地做着“恨不相逢未嫁时”的梦。她隐忍着内心热烈的情感对源氏公子一次次的追求竭力推脱,而这反而让源氏公子愈发不能忘记她。最后,源氏公子收买了她的弟弟偷偷潜入她的房间,然而空蝉还是逃走了,只留下了一件单衫让源氏公子为之嗟叹……
空蝉是个聪明的女子,她知道光源氏不是她可以去爱的男子,无论他是如何的风华绝代,无论紫氏部如何带着赞美的语气去美化他的所作所为。“这个男人,明明结的是无情契,却偏偏要做有情人”。不属于自己的,终究不会带来幸福。
《空蝉之恋》的故事就是来自这一段求而不得的恋情。 暗恋的痛楚与甜蜜在井上清沉迷离声线中如夏夜花气弥散的梦境。
井上先生的这支歌,讲述的是就那最后一次似是而非的幽会,带着遥远时空中的朦胧、幽远,带着一个逝去王朝的精致、典雅,带着绵长无尽的缱绻、叹息……出色的编曲和作词,减弱了这一情境的情色意味,而传达出一种清丽之气。

《空蝉の恋》。空蝉之事本于《源氏物语》,空蝉的丈夫是个老朽的地方官,她是他的填房,他客厅里一张美丽的“活屏风”。源氏,这部物语的多情的男主人公,几次三番向她求爱,都被拒绝,最后,他买通她的弟弟躲进她的卧室以期一亲芳泽,结果仍旧被她走脱,手中空留下她的一件纱衣。
  空蝉是个清醒的女人。她不是没有动心,只是她知道自己动不起这个心:眼前这个男人,分明结的是无情契,却偏偏要做有情人。她拒绝了源氏,背过身去,在这荒唐的世界里,兀自悄悄做着“恨不相逢未嫁时”的梦,因为绝望,因为无可挽救,她美得不近情理。
  《空蝉の恋》所写乃是二人最后的那次似是而非的幽会。用最清丽的文字,最精致的隐喻,最典丽的音乐,描写最情色的场景,只让人觉得美,而绝非秽亵,词曲作者功不可没。
  起首处,先生用的是讲故事的口吻,分明翻检的是一千年前的旧事,却又仿佛只是闲闲说起昨夜雨疏风骤。他怜惜空蝉,也同情源氏,他替空蝉叹息,也为源氏说话,恍惚之间,他似乎正是空蝉,又似乎正是源氏,几分凄幻,几分迷离,几分澄,几分朦胧,几分相似,几分不似。然而末了,他叹一句:空蝉の恋よ,便俨然仍旧是那个讲故事的人,告诉听者,我的故事讲完了。
  空蝉的故事讲完了,平安朝也差不多快完了。之后的历史是一笔糊涂账,一拨又一拨的武士没完没了地打群架,再也经营不起那样一份美丽。所谓“刹那の永远”,大抵正是因为预感到了不会有永远,所以只好向刹那中求。先生的声音是悲悯的,因为知道逝者已矣,知道换了人间,千年以后,旧事重提之时,他也只能唱这样一首歌罢了,而我们,也只能听先生唱这样一首歌罢了。
  最终,所有留得住的和留不住的,刹那的,永远的,都随着歌者的一声叹息,随着音乐的戛然而止,重新幽幽沉入遥远的时空;空蝉,也带着她的绵绵长恨,带着有关那个王朝末世的美丽而绝望的谶语,渐行渐远。耳畔惟有先生的声音依依缭绕,一字一顿,一声一叹:
  空蝉の,恋よ……

コメントの投稿

非公開コメント

main_line
main_line
プロフィール

芝麻/阿之

Author:芝麻/阿之
80后,真名汪國慶.
激情常存心中,為愛戰鬥!
>>>>>>>
APH-米英/普洪/丁諾/西法
盜墓筆記-瓶邪
秦時明月-少羽中心/衛莊蓋聶
火影忍者-鳴佐/四卡
>>>>>>>
作畫環境:
Adobe Photoshop CS3/Sai-1.0
ComicStudio EX4
聯繫方式:
zmkm907@163.com


←logo自取
next hit 25000



works schedule
新刊 why not

既刊 宜日一家

----6月---------
普洪R18本 24p上下
夏戰本彩色插圖X2
周邊圖X1
usk2製作
----5月---------
usk2腳本
秦時明月個人志 16p
----4月---------
CYJ的漫畫稿 24p上下

comments




bookmarks 【新窗打開】

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリ
ブログ内検索
RSSフィード
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。